¿Por qué queremos llevar a los nuestros fíos y fíes a una escuela infantil n’asturianu?

Postura de l’asociación “Reciella: families pol asturianu” a propósitu de la propuesta de poner en marcha una escuela infantil (de 0 a 3 años) en Xixón na que l’asturianu seya la llingua vehicular.

ANTECEDENTES

La nuestra asociación forma parte, dende hai un par d’años, del Conseyu Asesor de la Llingua Asturiana del conceyu de Xixón; del que tamién formen parte partíos políticos con representación municipal, sindicatos y otres asociaciones ciudadanes.

Nesi contestu valoramos el borrador del nuevu Plan de Normalización Llingüística del conceyu, proponiendo incluir nel mesmu lo que yá ye una demanda clásica de la nuestra asociación: que se tenga en cuenta a los falantes patrimoniales d’asturianu más pequeños nes escueles infantiles públiques de titularidá municipal.

Finalmente’l borrador, aprobáu nel día d’ayeri (23 de febreru de 2016) recueye esta demanda nos siguientes términos:

  • Estudiar la creación d’ un programa pilotu del asturianu como llingua vehicular nun centru de 0-3.

¿POR QUÉ?

La respuesta ye evidente: porque los nuestros fíos y fíes tienen l’asturianu como llingua materna y lo meyor pal so desarrollu intelectual y emocional ye qu’haya una continuidá ente l’idioma de casa y el de la escuela. Esto, que ye cenciello d’esplicar, pue desarrollase más con delles esplicaciones qu’aclaren conceptos y eviten confusiones.

La educación, na llingua de casa

Tolos estudios que se tienen fecho sobre l’adaptación al contestu educativu de les neñes y los neños señalen que l’aprovechamientu ye muncho meyor cuando se fai nel mesmu idioma que sienten en casa. N’otres palabres, cuando se fai na llingua preferente, la que sienten con más frecuencia dende que nacen. La última n’unise a esta reflexón y esta demanda foi la mesma UNESCO, qu’aprovechó’l Día Internacional de la Llingua Materna (pasáu 21 de febreru) pa recordar que pa una educación de calidá la llingua de casa tien de tar presente na mesma.

Postura inclusiva, non esclusiva

La nuestra asociación naz cola voluntá de mantener vivu esti patrimoniu inmaterial de tola ciudadanía asturiana que ye l’asturianu, y facelo como lo ficieron con nós les nuestres families y como ye más eficaz esta conservación, pente medies de la tresmisión a les xeneraciones más nueves.

Somos perfectamente conscientes de qu’esta tresmisión va producise nun mundu cambiante y plural, y queremos que los nuestros fíos y fíes seyan partícipes d’esta pluralidá, valorando la riqueza llingüística mundial, empezando pola otra llingua del contestu, el castellanu, y siguiendo por otres llingües mayoritaries como l’inglés, el francés, etc. Esto ye: queremos construir a partir del asturianu, pero nun dexar de construir y ufiertar un contestu plurillingüe que-yos abra la puerta a esta sociedá global. Si na escuela hai más idiomes amás del asturianu tanto meyor. Cuantos más, meyor.

Aprovechamientu de recursos

Tamién somos conscientes de que les escueles infantiles tán faltes de recursos, entamando poles propies profesionales que nelles trabayen y que davezu demanden una implicación mayor per parte de l’alministración. Polo tanto entendemos que l’estudiu tien de valorar la formación de les persones que yá trabayen nestes escueles, pues tamos seguros que bien d’elles tán yá perfectamente capacitaes pa ufiertar un contestu billingüe, ensin qu’en nengún casu suponga una mayor carga de trabayu pa estes persones.

Voluntariedá pa families

Queremos sorrayar que se trataría d’un proyectu pilotu nel que participaríen aquelles families qu’asina lo solicitaren, y que se llevaría alantre de mano nuna sola escuela, polo que nun supondría obligación nenguna pa les families que nun tuvieren d’alcuerdu cola propuesta.

Sicasí hai que tener en cuenta que les families de Reciella que viven en Xixón yá representaríen neños y neñes suficientes como pa llenar un grupu escolar completu. Esto ye, nosotros mesmos podemos cubrir la nuestra propuesta de programa pilotu.

Más nada. Agradecer a toles persones con sensibilidá hacia esta demanda social, entamando pol propiu Conseyu Asesor y siguiendo pola comunidá educativa del conceyu en xunto.

12741903_974890665936062_4835487655749172989_n

Vuelve’l Festival Escenines

Un añu más vuelve’l festival Escenines pa la Reciella coincidiendo coles vacaciones del iviernu.

Nesti casu vamos poder cuntar con cuatro representaciones que van desarrollase a lo llargo de les dos selmanes que duren les vacaciones. Toes elles van tener llugar nel C.P. Jovellanos de Xixón a les 19.00 hores, y toes elles son asina mesmo d’entrada llibre hasta completar l’aforu.

PROGRAMA

Llunes 22 d’avientu
Olga Cuervo col cuentacuentos “Coses de neños”
Vienres 26 d’avientu
El Turnebís del Tribilín col teatru de solombres “El cuélebre de San Llorienzu y otres histories”
Martes 30 d’avientu
Carlos Alba “Cellero” col cuentacuentos “Ecolocuentos”
Vienres 2 de xineru
Compañía Higiénico Papel col espectáculu “Árbol”
Cartelu de la edición del Festival Escenines del añu 2014

Cartelu de la edición del Festival Escenines del añu 2014

Programa: Día la Reciella 2014

El Día la Reciella, aventu qu’organiza  l’asociación “Reciella: Families pol asturianu” y que va tener llugar esti domingu 5 d’ochobre nel Muséu del Pueblu d’Asturies, yá tien programa zarráu.

Lo mesmo que na primer edición, celebrada nel mes de setiembre del añu pasáu, la programación, qu’entama a les 11 la mañana y rematará a les 7 la tarde cola danza prima, ta enllena d’actividaes de toa triba, simpre col asturianu como idioma vehicular.

Asina a partir de les 11.00 la mañana les asociaciones Trebeyos y Esbilla, van empobinar dos espacios con xuegos medievales y tradicionales asturianos respectivamente.

Un poco más alantre, a les 12.30 la mañana, ta prevista la exhibición infantil de Bolos organizada en collaboración cola Federación Asturiana, y que tendrá la bolera del Muséu del Pueblu d’Asturies como escenariu. Na mesma van participar neños y neñes federaes de la Peña Morcín, actuales subcampeones infantiles d’Asturies na modalidá de cuatriada.

Dempués de la xinta, que podrá realizase nel mesmu recintu al instalase un puestu de comida y bébora, el programa de tarde va entamar cola participación de los promotores de El cantar del vasu, iniciativa que tien por oxetu, pente medies del xuegu del vasu, visibilizar la importancia de la tresmisión xeneracional del idioma.

Una vuelta ximielgaos los vasos col cantar melgueru que los acompaña, ye tiempu de siguir cola música pente medies del taller d’instrumentos tradicionales dirixíu pol músicu David Varela, qu’entamará a les 17.00 hores de la tarde.

Una hora dempués, y como ramu a la xornada, tendrá llugar nel escenariu situáu nel Tendayu del Muséu’l conciertu acústicu de Pop Piquiñín, pal que tienen preparaes dos sorpreses: la participación de convidaos mui especiales y l’adelantu de dellos temes de “Nun mos gusten los llunes“, el so segundu discu n’asturianu.

Amás de toes estes actividaes, nel espaciu del Tendayu y el prau central van asitiase dellos puestos: los de lliteratura infantil y xuvenil de les editoriales Trabe y Pintar-Pintar, el de la Rede de Normalización Llingüística nos conceyos y el propiu de l’asociación Reciella, con información sobre l’asociación y dellos materiales nuevos y pintacares poniendo color a la Reciella a les 12 y 16.00 hores.

 

PROGRAMA: DÍA DE LA RECIELLA 2014

 

11.00 Xuegos Medievales (Trebeyos) y Xuegos Tradicionales Asturianos (Esbilla)

12.30 Exhibición Infantil de Cuatriada

         Bolera del Muséu del Pueblu d’Asturies

POSA y XINTA

16.00 “El cantar del vasu”

         Prau central

17.00 Taller d’Instrumentos Tradicionales

         Tendayu

18.00 Pop Piquiñín n’Acústico

         Tendayu

19.00 Danza Prima

         Prau central

Amás: llibros, música, pintacares…

Dende l’asociación Reciella recordamos que los menores tienen de tar acompañaos por una persona adulta el tolos talleres y actividaes.

Materiales nuevos Reciella

El Día la Reciella volverá al Muséu del Pueblu d’Asturies

Cartelu Día la Reciella 2014

Cartelu Día la Reciella 2014

L’asociación “Reciella: families pol asturianu” ta acabante facer públicu’l cartel pa la segunda edición del Día de la Reciella, que volverá a celebrase nel Muséu del Pueblu d’Asturies de Xixón.

Dende Reciella anuncien que la xornada, que tien por oxetu pasar un día en familia y n’asturianu, va tener llugar el próximu domingu 5 d’ochobre, dende les 11.00 hores hasta les 19.00 hores de la tarde.

Otra miente, y como yá ocurriera l’añu pasáu, habrá una serie de puestos fixos, como pudieren ser los de llibros de Lliteratura Infantil y Xuvenil n’asturianu, un puestu de les Oficines de Normalización Llingüística o’l propiu espaciu de l’asociación Reciella. Asina mesmo, el programa d’actividaes va comprender dende talleres de música tradicional a una exhibición infantil de bolos, que cuenta cola collaboración de la Federación Asturiana de Bolos; hasta la música que marcará la xornada de tarde.

El programa completu, asina como los horarios de les diferentes actividaes, van dase a conocer la selmana qu’entra.

Anunciu Día de la Reciella 2014:

Tribuna “Por qué estudiar asturiano”

Edición en papel

Edición en papel

Compartimos la tribuna espublizada na edición en papel del periódicu El Comercio (miércoles 10 de setiembre), na qu’esponemos la nuestra postura tocante a por qué queremos que los nuestros fíos y fíes estudien asturianu.

Por qué estudiar asturiano

Bertu Ordiales

Miembro de la directiva de la asociación Reciella: Families pol Asturianu

Una vez más la enseñanza de la lengua asturiana en el sistema educativo es objeto de debate en los medios de comunicación. En los centros educativos públicos sin embargo, y tal como ratificaba un reciente estudio, no es en absoluto fuente de conflicto. Las opiniones expresadas en esta polémica no hacen más que confirmar que la formación en este ámbito es más necesaria que nunca. Hablando realmente de currículo, parece evidente que estamos muy faltos de conocimientos, procedimientos y actitudes para entender qué sucede en realidad en Asturies en materia lingüística.

La lengua asturiana podría desaparecer. Esto no es ningún secreto, lo dicen organismos internacionales como el Consejo de Europa o la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO); que incluye al asturiano en su Atlas Internacional de Lenguas en Peligro. Lo dicen también, de manera más intuitiva, aquellas personas que perciben que los miembros de su familia de más edad, sus padres o abuelas, hablaban un asturiano más rico en vocabulario, más complejo, más “cerrao”.

La desaparición de una lengua, de cada una de las 6.000 lenguas que actualmente existen en el mundo, no es un proceso casual. A menudo su retroceso se debe a la existencia en un mismo lugar de varias lenguas que conviven de forma poco equilibrada. Mientras que una de ellas es utilizada en los entornos que consideramos más cultos y formales, como pudieran ser los propios de la administración, la Universidad o los medios de comunicación; la otra se relega al ámbito familiar, utilizándose de forma esporádica para determinadas muestras de folclore o incluso asociada a los chistes y la burla.

Esta situación, que ya describía Ferguson en los años 50 con el término de diglosia, nos puede sonar tremendamente familiar si la asociamos con el contexto lingüístico asturiano. No obstante la diglosia no es una maldición divina que ataque a las lenguas impuras o menos evolucionadas, sino que responde únicamente a la lengua de uso que tengan las élites de un determinado territorio. En EE.UU por ejemplo es el castellano el que se ve amenazado, y a menudo ridiculizado, por la población angloparlante, que por lo general goza en el país de un estatus social superior al que tienen las personas de origen latino.

La introducción del asturiano en el currículo escolar, que ya se producía, no lo olvidemos, en el curso 84/85, no intenta sino ofrecer al conjunto de la gente asturiana la posibilidad de aprender, practicar o recuperar el idioma de su tierra. Esto supone, especialmente para la población que habla asturiano – aunque lo haga usando variedades más o menos castellanizadas – la ocasión de alfabetizarse en su propio idioma y conocerlo mejor, al tiempo que dignifica a una parte de la ciudadanía que ha sido, y por lo que parece sigue siendo, objeto de prejuicios y estereotipos.

De la misma manera, la realidad es que una gran parte de la población asturiana no es capaz de expresarse correctamente en ninguno de los dos idiomas con los que convivimos, en buena medida porque le cuesta identificar las estructuras básicas de al menos uno de ellos. La enseñanza de la lengua asturiana oferta por lo tanto la posibilidad a los alumnos que se expresan fundamentalmente en castellano, de distinguir perfectamente los dos idiomas, llegando incluso al bilingüismo efectivo. Resulta innegable, porque en ello coinciden todos los autores, que los niños y niñas bilingües tienen mucha más facilidad para aprender una tercera o cuarta lengua, como el inglés o el francés, por lo que el manejo correcto del asturiano o la fala en su ámbito, no es en Asturies un obstáculo, sino la mejor forma de dar pasos hacia el plurilingüismo. 

Se hace necesario entender por tanto que tenemos la inmensa suerte de aportar nuestro grano de arena a la riqueza lingüística de la humanidad, un legado que tenemos la responsabilidad de preservar para las generaciones posteriores. Los idiomas minoritarios, como tales, están muy lejos de representar una amenaza, y en la actualidad los únicos derechos que no se ven plenamente reconocidos son precisamente los de la comunidad lingüística asturiana. Obviar por ejemplo, en el ámbito escolar, la existencia de niños y niñas asturianohablantes, que viven principalmente en zonas rurales; es poner trabas a su aprendizaje y al desarrollo de principios básicos de convivencia y respeto hacia los demás, con independencia de su sexo, raza, religión o lengua. 

Es evidente que nos queda mucho camino por recorrer para la que vergüenza hacia nosotros mismos, hacia la herencia de nuestros padres y abuelas, se convierta en respeto y dignidad. Reconocer y potenciar lo que fuimos y somos es la mejor forma de abrirnos al mundo con raíces sólidas y proyectarnos hacia el futuro. Cuando nos encontramos en un contexto europeo en el que se potencia como riqueza y factor de crecimiento colectivo la diversidad lingüística, en Asturies vuelven a alzarse voces que caen en estereotipos que creíamos superados; porque lo razonable en una sociedad avanzada y desacomplejada sería que la lengua propia fuera, con normalidad, una asignatura más del currículo.

Pedro Etxenique, Premio Príncipe de Asturias de Investigación, comentaba hace unos meses a la ciudadanía asturiana que para progresar como sociedad deberíamos potenciar una “cultura abierta al mundo sin olvidar las raíces. Porque sólo se puede ser universal respetando la particularidad concreta”. La distorsión y los intencionados mensajes negativos no pueden privarnos de un análisis mucho más sencillo: valoremos y potenciemos nuestra lengua,  seamos o no hablantes de asturiano,  construyamos una sociedad más moderna, justa, plural y abierta al mundo diverso en el que vivimos.

Miles de neños y neñes asturianes de 3 a 6 años nun van poder escoyer llingua asturiana

L’asociación Reciella (families pol asturianu) alvirtió esta mañana de que, como vien asocediendo nos últimos cursos escolares, les más de les escueles nun ufierten la opción d’asturianu na educación Infantil (3-6 años). En dellos colexos sí se sigue ufiertando l’asignatura voluntaria, que nel so día tuvo xeneralizada, anque cada cursu en peores condiciones.

Dende Reciella recuérdase la importancia de l’alquisición de les llingües n’edaes tempranes y de la discriminación que supon que los neños y neñes que tienen l’asturianu como llingua materna, nun puedan cursar l’asignatura hasta que nun entamen el ciclu de Primaria.

Nos últimos díes y coincidiendo col periodu de matrícula qu’acaba mañana vienres, un grupu numberosu de families, tantu asociaes a Reciella como non asociaes, amosaron la so esmolición por esta situación, especialmente porque la Llei d’Usu y protección del asturianu, establez que “el Principáu d’Asturies va garantizar la enseñanza del bable asturianu en tolos niveles y graos”.

Nesi sentíu púnxose a última hora de la mañana de güei xueves en marcha una recoyida de firmes per parte d’un grupu de families, que consiguió más de 700 sofitos en pocu más de 4 hores, y sigue creciendo de forma esponencial.

Pola posibilidá d’estudiar Llingua Asturiana en tolos centros y niveles educativos

Reciella espresa-y la so solidaridá a La Madreña

Nesti momentu difícil pa La Madreña, na que paez que’l so futuru ta cuestionáu por una orden xudicial de desagospiu, dende les families que facemos parte de Reciella queremos manda-yos el nuestru sofitu y solidaridá.
Hai unos meses l’espaciu de La Madreña acoyó a Reciella pa facer una de les nueses actividaes nes que participen families, daqué que-yos agradecemos fondamente. Dende la nuesa asociación prestaríamos rescamplar especialmente’l llabor social que La Madreña ta faciendo pa da-yos espacios y ámbitos de trabayu y visibilidá a colectivos como’l nuestru que nun cuenten con grandes medios. Poro, esperamos una rectificación que faiga que La Madreña pueda siguir cumpliendo la so función como hasta agora.

Entrevista La Nueva España (26 de febreru)

“Los neños puen pasalo bien n’asturianu ensin problema nengún”

Reciella y la Estaya de la Llingua d’Avilés entamaron delles actividaes pa llevar l’idioma a les xeneraciones nueves

Damián Barreiro

Montse Machicado, responsable de la Estaya de la Llingua d’Avilés, y Félix Fernández, de l’asociación de families Reciella

Montse Machicado, responsable de la Estaya de la Llingua d’Avilés, y Félix Fernández, de l’asociación de families Reciella

Esti 21 de febreru empezaron les actividaes que punxo en marcha l’asociación Reciella (Families pol asturianu) y la Estaya de la Llingua d’Avilés. Van ser un conxuntu de diez espectáculos que se van celebrar a lo llargo d’esti añu y que, como espliquen Félix Fernández, miembru de Reciella, y Montse Machicado, encargada de la Estaya; quieren ayudar a tresmitir l’idioma ente los asturianos más piquiñinos.

¿Cómo surdió esta collaboración?

Félix Fernández-  L’asociación nació pa facilitar la tresmisión de la llingua a los más neños, dalgo que ye complexo dientro del ámbitu familiar –porque los neños perciben la falta de prestixu del idioma- y, sobre too, fuera d’esti; tol entornu social ye contrariu a esa tresmisión. Por eso, l’añu pasáu vinimos presentanos al serviciu de normalización y surdió la idea de trabayar nesi sentíu.

Montse Machicado –  Ellos espresaron la so esmolición porque n’Avilés nun había actividaes pa los más neños na so llingua propia. Evidentemente, había munches otres coses, pero como pas y mas falantes d’asturianu nun teníen una programación específica pa los sos fíos. L’añu pasáu, por cuestiones presupuestaries, foi una programación mui curtia, pero esti añu yá se planteó como un ciclu y como dalgo que va siguir.

Son un total de diez actividaes, ¿cómo s’escoyeron?

M.M – Foi la mesma Estaya la que fixo una esbilla ente lo poco qu’hai. Un pilancu más, porque nun hai muncho y menos pa dalgo tan específico como son los neños. Dientro de la ufierta curtia escoyimos a xente como Olga Cuervo o Carlos Alba, que trabayen esti ámbitu.

Nesti momentu de recortes ye importante que sía la sociedá civil la que reclame actividaes…

M.M – La demanda social ye lo que nos mueve. Presta ver qu’hai persones que s’esmolecen pol futuru de la llingua. Amás, tamién hai que reseñar que’l mesmu Conceyu dedica un presupuestu a estes actividaes, cosa que nun pasa en tolos llaos.

F.F – El futuru d’un idioma nun pue depender namás de dir nuna manifestación cola pancarta. Tien qu’haber xente organizao, que decida facer coses que funcionen, porque estes actividaes tuvieron munchu éxitu. L’añu pasáu enllenamos, dalgo que dio fuelgos pa siguir alantre. Sobretoo, presta ver la reacción de los pas al comprobar que los guah.es puen esfrutar n’asturianu ensin nengún problema.

¿Cómo valoráis la importancia d’un día como’l de la llingua materna?

M.M – Ye un día que tendría que tar marcáu n’encarnáu nel calendariu. Si nun hai tresmisión xeneracional apaga y vámonos. Una sociedá ensin llingua y ensin cultura queda en nada.

F.F – Una de les mios fíes va tovía a la guardería, onde nun pue dar asturianu. Quiximos mover actividaes, pero nun hai xente formao. Falta la voluntá política pa que les escueles infantiles tengan recursos y puedan facer coses pol idioma.

“Los amorinos de Bastián y Bastiana” de Nun Tris

Vienres 20 d’avientu Colexu Públicu Xovellanos
Hora: 18.00

Entrada gratuita
Una ópera de W.A. Mozart, pa públicu infantil-familiar

Bastian_Bastiana

La historia d’esta obra que Mozart compunxo de neñu,  tien llugar nuna villa rural. La pastorina Bastiana tien miéu perder l’amor de Bastián. Visita a un bruxu, Colás, una especie de guirriu, pa intentar volver a namoralu. Colás camienta que nun ye que Bastián dexara d’amala, sinón que sucumbiera a los encantos d’una dama que vive en palaciu (que ye la que-y da trabayu a Bastián na ciudá, aparte d’otros agasayos). Aconseya Colás a Bastiana que faga como qu’ ama a otru. Bastián a la vuelta tien miéu que Bastiana nun lu quiera, y tamién visita a Colás, que-y asegura l’amor de Bastiana con un ritual máxicu. Cuando ve que Bastiana tien un comportamientu un tantu desapegáu, Bastián amenaza con suicidase, pero Bastiana nun lu dexa. A la fin, los amantes abrácense y remata la ópera con un curtiu y prestosu tríu final.

Nesta orixinal propuesta pártese d’elementos tradicionales, que van evolucionar a paisaxes urbanos asitiando l’aición na Asturies del S XIX.

Reciella entama nel mes d’avientu en Xixón “Escenines” un ciclu d’actividaes n’asturianu pa neños

Una ópera, un conciertu de música pop y dos cuntacuentacuentos conformen la ufierta que los dos próximos fines de selmana va tener llugar en Xixón.

ImprimirL’asociación “Reciella (families pol asturianu)”, entama nel mes d’avientu una serie d’actividaes n’asturianu que dos fines de selmana van averar a los neños y neñes de Xixón actividaes de distintos tipos, que tomen distintes “escenes” nes que se combina música, teatru, cuentacuentos… y coles que van poder esfrutar d’actividaes, les más d’elles de baldre, que van tener llugar nel Salón d’Actos del Colexu públicu Xovellanos y nel Teatru Xovellanos.

El ciclu foi presentáu por Reciella col nome de Escenines pa la Reciella y nel mesmu representaráse la ópera infantil Los amorinos de Bastián y Bastiana de Nun Tris teatru’l vienres 20 d’avientu nel Colexu Públicu Xovellanos a les 18.00 de la tarde con entrada gratuita. Al otru día, el sábadu 21, la Compañía d’Olga Cuervu va representar tamién a les 18.00 hores nel mesmu llugar, De Rosines, una obra na que los cantares y la música tienen un papel principal.

La siguiente fin de selmana va ser Carlos Alba quien va averar al traviés de títeres y siempres usando l’asturianu, la mitoloxía asturiana a lo más pequeño, col so espectáculu Mitoloxíes que se  va facer el vienres 27 a les 18.00 tamién nel Colexu Públicu Xovellanos.

A lo último, el ciclu cierra’l sábadu 28 cola presentación del discu Pop Piquiñín, un discu del grupu Petit Pop, íntegramente cantáu en llingua asturiana. Nel conciertu, que se va celebrar nel Teatru Xovellanos, va haber actuaciones d’invitaos y collaboradores del grupu. Esta ye la única actividá que nun  va ser gratuita, con una entrada de 3 euros pa neños y 6 p’adultos.